ruriktochkase (rurik1) wrote,
ruriktochkase
rurik1

Categories:

Добро пожаловать в Швецию! учите арабский как мы, учите арабский лучше нас!



Добро пожаловать в Швецию! учите арабский как мы, учите арабский лучше нас!

Хай Лейдис & Джентс! *и Хей для местных.
В последнее время я всё чаще встречаю русскоязычных которые слышали о Мальмё ещё до приезда сюда.
И действительно - Мальмё самый быстро растущий город Скандинавии с взрывной энергетикой.
Немеренным колличеством различных кафешек, баров и ресторанчиков сосредоточенных на растоянии приятной прогулки.
Кроме того здесь стоит Тёрнинг Торсо и нереально дешёвое (по скандинавским меркам) такси.
Несмотря на крошечный размер города есть свой футбольный клуб играющий в лиге чемпионов - Мальмё ФФ,
а так же гордость города фуболист - Златан Ибрагимович.
Город так же всё чаще появляется на международных новостных TB-каналах в связи с цунами мигрантов,
некоторые даже спрашивают - "ну, как вы там, арабский ещё учить не начали?"

Wеll, арабским мы не ограничеваемся, есть ещё и турецкий ;)))
Да и набор именно местных слов не всегда пoвторяется в словарях или путеводителях,
т.к. только часть из этих слов успела прочно войти в шведский язык,
а часть всё ещё находится на пути в словарь шведской академии.
Так, что прошу - список слов которые Вам пригодятся в Мальмё:
(пишу по памяти без какого либо особого порядка)


халяльное = почти(?) тоже самое что у евреев кошерное (в чём разница между этими 2 понятиями сам не знаю, т.к. евреи у арабов и арабы у евреев кошерное/халяльное в магазинчиках покупают)

харам = "запрещено"/"запрещённое" (для мусульман) зачастую используется "гопотой", что "докопаться" к кому либо, "снять"/ограбить кого либо. в принципе это может быть всё, что угодно. типа: "ты в пятницу болтаешь по мобильнику? Харам! мобильник сюда". (происходит со стороны одних подростков к другим подросткaM)

айда/айды = "давай-давай", типа как англ. "go-go", "come on". (сербохорват.,боснийское + возможно какие-то тюркские)

салат/салах/сала = мусульмане по 5 раз на дню молятся... правда иногда это бывает довольно неожиданно.. переодеваешься в в раздевалке бассейна, вдруг мужик рядом встаёт на коленки и начинает молиться.. нет, всё бы нечего, но вокруг-то другие мужики голые/полуголые.

нам/наам/наэам = да (arab.)

кафир = неверный (тоже может быть использован вместе с "харам" как повод "докопаться", созвать на свою сторону поддержку толпы в драке итд.)

ла/лаа = нет (arab)

гуз = девушка (*это слэнг, т.е. не самое вежливое обращение) (turk)

медрсе = школа (изначально религиозная школа, но здесь так все школы называют) (arab)

бурж = башня (бурж торсо = небоскрёб тёрнинг торсо) (arab)

айна = полиция (turk)

Хиджаб = традиционный исламский женский головной платок (arab.) с таким бывают женщины самых разных профессий - полицейские, пожарники итд.

букарм = клеёнка (arab)

гётт = попа (turk)

бурка (араб.) = паранджа

буркини = сформировано из бурка + бикини (купальный костюм для мусульманок)

хабиби = дорогой (arab)

ялла = "давай-давай", типа как англ. "go-go", "come on". (arab.)

кефф = плохой, дерьмо, гадость (turk.)

мюск = мускус (arab.)

локо = сумашедший (ispan.)

инйэфара = имбирь (араб.)

марикон = гомосексуалист (с крайне негативной конотацией) (ispan.)

куммин = тмин (араб.)

пара/парра = деньги (сербохорват. + албанский + турецкий + курдский)

рацциа = рейд, обыск (arab.)

кэш = наличные (angl.)

тамбурин = бубен (arab.)

брат/брэтт = снобб, избалованный ребёнок (нем.)

Аль-фитр = праздник обозначающий конец рамадана. в этот день многие киоски и ресторанчики будут закрыты, сложней вызвать такси.

рамадан = месяц когда согласно религии мусульманам нужно воздерживаться от еды и секса от рассвета до заката (в магазинах увеличивается выбор различных конфет и особенно фиников, появляется куча всяких реклам дешёвых звонков заграницу и пряностей)

чи = ничего, фигу (цыганский)

кус-кус = кус-кус вообщем, вроде манка, а вроде и нет. в смысле на манную кашу по вкусу имхо не похоже. подают в качестве гарнира.

софта = расслабиться (англ.)

шэг = правоверный мусульманин

абержин = баклажан (араб.)

снэ = злой, разdражённый

уалла = богом клянусь (арабский, персидский, наверняка масса каких-то др. языков)

танбур = тамбур (arab.)

фалафель = шарики из измельчённых бобов (блюдо настолько популярное в Мальмё, что однозначно считается частью местной кулинарии)






Subscribe
promo rurik1 april 15, 2013 13:52 441
Buy for 100 tokens
Песня запрещённая ПОЛИТИЧЕСКОЙ(!) цензурой порвала Британский чарт! слушайте и смотрите ЗДЕСь! Итак внимание, это ролик который прорвался в ТОП британских чартов В данном ролике нет НИ СЛОВА ругани, никакого мата. Вообще ничего НЕ цензурного НЕТ! Но тем не менее данный ролик был ЗАПРЕЩЁН к…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments