Как бы выглядела сейчас з. Украина если бы была частью ЕС? для начала просто песня... малынька песничка т.с.
пару дней назад в комментах к этой песне кто-то из френдов написал "красивые у словаков песни"... well :)
Лейдис & Джентс, спешу Вам сообщить - это не словацкий, это русинский. русинский из Словакии.
Что бы было чётче видно/более понятно, что-бы можно было почувствовать разницу я поставил ниже слова строка к строке - украинский и русинский (из словакии). Кроме того в конце поста есть и украинский клип с этой песней. А в середине поста эта же песня, но уже в той версии которая музыкально больше тяготеет к панонской части русинской культуры ("руский окрес", B русинско-словацкoj частi Воеводины. Воеводина это область Сербии на границе с Венгрией и большим венгерским меньшинством.)
Іванку, Іванку, /// Ivanku, Ivanku
З того боку ярку,///z druhoj strany jarku
З того боку ярку,///z druhoj strany jarku
Пішла би до тебе,///pišla by do tebe
Пішла би до тебе,///pišla bym do tebe
Взяла вода лавку.///vzjala voda lavku
Лавочка тоненька,///Lavočka toneňka,
Вода студененька,///voda studeneňka
А я молоденька.///a ja molodeňka
Могла б ся зламати,///Hodna sa zlomiti,
Могла б ся зламати,///Hodna sa zlomiti,
Жаль мі ся втопити.///a ja sja vtopyti.
Іванку, вiчерком///Ivanku, serdeňko
Прийди до мня тайком,///pryjdi do nas tajkom,
Прийди до мня тайком.///pryjdi do nas tajkom,
Дам я тобі знати,///Dam ja tobi znati,
Яk вийдут iз хати///koly pidut spati
І батько, і мати.///i ňaňko i mati
У полi солома,///Na ploťi soloma,
Не йди – старі дома,///ne jdi, stari doma,
Не йди – старі дома,///ne jdi, stari doma,
А як буде сіно,///A jak bude sino
А як буде сіно,///A jak bude sino
Можеш идти сміло.///možeš pryjti smilo.
Как бы выглядела сейчас з. Украина если бы была частью ЕС?