ruriktochkase (rurik1) wrote,
ruriktochkase
rurik1

А у вас говорят "Ибо" и "паче чаяния"?




А у вас говорят "Ибо" и "паче чаяния"?

Приветствую Дамы и Господа!

Продолжая тему о вечном, точнее о "великом и могучем" (восточнославянском ;),
тему которая уже неоднократно поднималась в этом журнале
в последний раз здесь: http://ruriktochkase.livejournal.com/153834.html

Вот сегодня столкнулся с таким интересным случаем...
один знакомый мне сказал, что мол "паче чаяния" по-русски не говорят..
ну то что так говорят это я и сам знаю ;)
так как и я все мои родственники по матери так говорят и ещё туча народу :)))
но вопрос вот в чём:

"паче чаяния"

1. в литературном русском такое выражение можно использовать?

2. у Вас так говорят?

Вообще у меня если честно таких слов "вагон и маленькая тележка" :)
В смысле: я пишу "на ощупь". Я конечно стараюсь соблюдать орфографию,
но что касается слов то тут хммм... для меня самое главное
(в зависимости от контекста) передать смысл/ощущение.

Вот например, я запросто могу сказать:
Девушка, пойдёмте я Вам почитаю стихи из моего нового сборника
и заодно постараюсь удовлетворить Ваши чаяния, а может даже претворить мечты...
(в плане новых оригинальных языковых находок... естественно)
И вот не сказал бы, что б именно слово "чаяния" в данном контексте
требовало минуту на размышление..

A периодически получается так, что из-за т.с. "братских славянских"
понимание слова к которому я привык оказывается не совсем точным
в российском русском. А изредка и вовсе не употребляется.
Hо на обратной стороне медали помещается немерянный словарный запас ;)
*правда для какого языка не всегда понятно :)))

Кста... по ходу дела, а по-украински "паче чаяния" - так можно сказать?

А вообще когда у меня дело доходит до украинского, так и вовсе "беда" :)))
Жил я жил, и слово "померанчевый" мне было знакомо ещё задолго
до всяких там политических событий. Лет эдак на 20 раньше.

Но вдруг оказалось, что на самом деле правильно "помАранчевый" (ukr.).
А на российском русском так и вовсе "помЕранЦевый".
Скажу честно это для меня был лёгкий шок :))

Ну вот представьте живёте Вы всю свою жизнь и сколько себя помните
и Вы и вокруг Вас говорили "хлеб", а потом вдруг пару десятилетий спустя
Вы узнаёте, что он оказывается . . . "хлЮб" или "хлУб" о_0? :))))

А ибо? Ибо у Вас говорят?
А на Ваш взгляд слово "ибо" в посте/в материале можно употребить?

( а ещё есть люди которые говорят "або" или просто "бо" :)))
не, я конечно понимаю, что такого слова с точки зрения формальной логики скорее всего нет,
но просто хотел сказать, что есть не мало людей которые и так говорят.
Кто знает, может и тут найдутся люди которые с "або" или просто "бо" сталкивались?
*в рус. или укр. - без разницы)

Ну и напоследок слово - гнедой.
Встречалось ли Вам слово "гнедой" в каких-то ещё значениях
кроме описания лошадей?
И если да, то в каких?

Итого, днесь у нас 3 слова:

1. паче чаяния

2. ибо (або/бо)

3. гнедой

Встречалось? А сами употребляете? А контекст? *в рус. или укр. - без разницы)

С интересом жду Ваших комментариев!

Subscribe
promo rurik1 april 15, 2013 13:52 441
Buy for 100 tokens
Песня запрещённая ПОЛИТИЧЕСКОЙ(!) цензурой порвала Британский чарт! слушайте и смотрите ЗДЕСь! Итак внимание, это ролик который прорвался в ТОП британских чартов В данном ролике нет НИ СЛОВА ругани, никакого мата. Вообще ничего НЕ цензурного НЕТ! Но тем не менее данный ролик был ЗАПРЕЩЁН к…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 173 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →